Friday, December 26, 2008

Deer Christmas - AgireOra Alessandria


Approfittando delle vacanze natalizie, e lontano dalla attenzione dei media - troppo occupati ad occuparsi dicenoni a base di cadaveri - i cacciatori spareranno aicaprioli femmina e ai piccoli fino ad un anno di eta',dal 24 dicembre all'11 gennaio, indisturbati.Tutti gli anni andiamo a protestare contro la mattanzadei caprioli, ma con un messaggio contro ogni forma dicaccia, d'estate, a Ovada/Acqui, durante le prima fase(caccia ai maschi adulti). Quest'anno vorremo fare gli"auguri" ai cacciatori anche in inverno!Stiamo valutando la fattibilita' di un presidio sabato3 gennaio con orario 9.oo - 12.30, presso il Centro dicontrollo dell'ATC AL-4, in via Piave 4 ad Ovada (AL).Si tratta di un centro di controllo divenuto nel temposimbolico, ma come tanti altri negli innumerevoli ATC.
(AgireOra Alessandria, dicembre 2008)
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Taking advantage of Christmas holidays and far away from the attention of media - way too busy to care about huge dinners based on corpses - hunters will shoot to she roe deers and one year old young from 24th december to 11th january, undisturbed. All the years we go to protest against the killing of roe deers, but with a message against any kind of hunting, on summer, in Ovada/Acqui, during the first phase (the hunting of adult males). This year we would like "to wish all the best" to hunters even on winter. We are indeed evaluating the possibility to organize a display on saturday 3rd january from 9.00 to 12,30 at Centro di Controllo dell'ATC AL-4, in Via Piave 4 in Ovada (AL). It is all about a control center become symbolic in time, but as many others in countless ATC's.
(AgireOra Alessandria, december 2008
English translation: MB-COMICS)


Monday, December 15, 2008

Lavori in corso - Work in progress

MB_Drawer sta disegnando.....nuovo materiale in arrivo!

MB_Drawer is now drawing.......brand new stuff comin' out soon!

Monday, December 08, 2008

Passi nell'oscurità - Steps into the dark

"Le persone creative si abbandonano al rischio; La persona creativa si muove sempre un paio di passi avanti agli altri, nell'oscurità. Chiunque riesce a vedere ciò che è in luce. Chiunque sa imitarlo, sottolinearlo, modificarlo e riplasmarlo. Ma i veri eroi sono quelli che esplorano le tenebre dell'ignoto.
Ed è proprio lì che scopri altre cose. Le chiamo così perchè quando vengono scoperte, le cose nuove, proprio come un bambino appena nato, non hanno nome e a volte sfuggono alla descrizione. Anche il neonato non ha nome ed elude la descrizione. E' tutto rugoso, somiglia al nonno ma ha solo un giorno di vita. Somiglia anche alla madre, e a ben guardare ha qualcosa pure di suo padre. E tuttavia, dopo un pò, diventa splendido e ha un nome. Molto spesso succede così anche con le idee, quelle che creiamo mentre siamo nelle tenebre. L'oscurità è importante, come è importante il rischio a cui è associata".
----------------------------------------------------------------------------------------------
"Creative people leave themselves to the risk; The creative person always moves two steps ahead from the others, into the darkness. Everybody can see what's in light. Everybody can imitate it, underline it, modify and reshape it. But true heroes are those who explore the darkness of the unknown.
And it's right there that you discover other things. I call them like this because when they get discovered, the brand new things, just like a baby just born, don't have a name and sometimes defy description. The baby is all wrinkled, he looks like his grandfather but he's just one day old. He looks like his mother as well, and if you look at him closely he even resembles his father for some traits. Yet, after a while, he becomes shining and has a name. Very often it occurs like so with ideas too, the ones we create as we're in the shadow. The darkness is important so is the risk with which it's linked".

(MB-Drawer - AA.VV 2008. English translation: MB-Drawer 2008)